از برگردان چینی سمفونی مردگان تا کتابی درباره دولت نهم
دومین روز از سیودومین نمایشگاه کتاب تهران به روال سنت روزهای پنجشنبه ازدحامی بیشتر از روزهای معمول و میان هفته داشت و پیشبینی میشود این ازدحام برای فردا، جمعه بیشتر از امروز باشد.
گزارش دبیرخانه نمایشگاه از تراکنش ۱۱۳ هزارتایی تا عصر این روز خبر داده که به معنای خرید کتاب از سوی حداقل ۱۱۳ هزار نفر است. اگر چه رقم خریداری شده از سوی دستاندرکاران نمایشگاه اعلام نشده است.
از میان ناشران، کارکنان غرفههای نشر نی و نشر آگه نسبت به فروش بالاتر ابراز تردید کردند و در مقابل انتشارات روزنه که امسال ۹۲ عنوان کتاب را در غرفه خود در معرض دید و فروش گذاشته استقبال را بسیار خوب ارزیابی کرده است.
تجربه برگزاری نمایشگاه در دورههای گذشته نشان داده که روزهای پایان هفته ازدحام جمعیت بیشتر میشود و به همین دلیل مسئولان سعی کردهاند جدول زمانی نمایشگاه را به نحوی تنظیم کنند که دو تعطیلی آخر هفته با آن همزمان شود. همچنین بنا بر آخرین گزارشها و به دلیل ازدحام جمعیت، نمایشگاه کتاب برای یک ساعت تمدید شده است.
رونمایی از سمفونی مردگان به زبان چینی
اگرچه چینیها مهمان ویژه نمایشگاه کتاب امسال هستند اما اینگونه نیست که ناشران ایرانی هم دست روی دست گذاشته باشند و قصد نداشته باشند که ادبیات و فرهنگ ایران را به چین صادر کنند.
نمونه آن، کار جالبتوجه انتشارات ققنوس است که کتاب «سمفونی مردگان» عباس معروفی را به زبان چینی برگردانده و احتمالا به دنبال بازاریابی این کتاب در کشور چین است. در هر حال چین کشوری است با جمعیتی نزدیک به یک میلیارد و ۴۰۰ هزار نفر که بازار بالقوهای است و اگر رمانی و کتابی ایرانی در آن دیار مورد پسند قرار بگیرد، قطعا در وضعیت اقتصادی ناشر و نویسنده آن کتاب اتفاقات پیشبینینشدهای رخ خواهد داد.
نشر ققنوس اما تنها به برگردان چینی کتاب اکتفا نکرده، بلکه یک رمان چینی را هم به زبان فارسی برگرداند و از آن مهمتر از نویسنده این رمان هم دعوت کرده تا در مراسم رونمایی از آن در ایران حضور پیدا کند.
نام این رمان «کشف رمز» است که سرگذشت یک نابغه ریاضی در سرویس اطلاعاتی چین است. درباره این رمان آمده است که به ٣٣ زبان ترجمه و بیش از ٤٠ رسانه معتبر بینالمللی از جمله نیویورک تایمز، نیویورکر، گاردین و تایمز خواندن آن را به مخاطبانشان توصیه کردهاند.
نویسنده این رمان «مای جیا» نام دارد که از او به سبب نگارش داستانهایی با محتوای امنیتی و جاسوسی به عنوان پدر ادبیات اطلاعاتیـجاسوسی چین یاد میشود. در زندگینامه این نویسنده سابقه امنیتی هم گزارش شده است.
نشست رونمایی از این دو کتاب در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران برگزار شد، اما حالا نویسنده به غرفه ققنوس آمده و در جشن امضای کتاب هم با مخاطبان ایرانیاش سهیم شده است.
اگر چه جای عباس معروفی به عنوان نویسنده رمان «سمفونی مردگان» در این رونمایی و نیز نمایشگاه کتاب خالی است. آقای معروفی سالهاست که به خارج از ایران مهاجرت کرده است.
سمفونی مردگان از جمله رمانهای پرفروش ایرانی است که به تازگی، شبکه قاچاق کتابهای ایرانی نیز آن را به صورت غیرقانونی و بدون اجازه از ناشر و نویسنده به فروش میرساند.
انتشارات صراط باز هم به نمایشگاه نرفت
در میان ناشرانی که به رغم داشتن مجوز فعالیت، فرصت حضور در نمایشگاه را ندارند، انتشارات صراط از جهاتی منحصر به فرد است. این ناشر که به نوعی ناشر اختصاصی عبدالکریم سروش، فیلسوف و نظریهپرداز ایرانی است، در تمامی سالهای بعد از جنبش سبز فرصت حضور در نمایشگاه را نیافت.
اما نکته جالب توجه این است که دستاندرکاران انتشارات صراط از همین فرصت نمایشگاه استفاده کردند و در محل کتابفروشی یک نمایشگاهمانندی برگزار کردند و به همان اندازه تخفیفهای نمایشگاه به مخاطبان و خریداران تخفیف میدهند. تخفیف مصوب نمایشگاه کتاب هم امسال ۱۵ درصد گزارش شده است.
بخش کودک و نوجوان و جایی مناسب بعد از سالها
آنگونه که دستاندرکاران نمایشگاه کتاب عنوان کردهاند، بخش کودک و نوجوان نمایشگاه کتاب امسال از نظر مکانیابی در جایی بهتر از دورههای گذشته استقرار یافته است.
این نکته از آن جهت اهمیت دارد که در دورههای گذشته و به خصوص سال قبل ناشران کودک در مکانی قرار داشتند که بارش باران خسارت بالایی به آنها وارد کرد. امسال اما هماهنگیهای لازم صورت گرفت تا با اتمام فضاسازی طبقه همکف، ۲۷۰ ناشر کودک و نوجوان در فضایی به وسعت شش هزار و ۵۰۰ متر مربع حضور یابند.
به گفته یکی از دستاندرکاران این بخش، راهروهای عریض و یازده در برای سالن کتاب کودک و نوجوانان در نظر گرفته شده است.
مرادی کرمانی دیگر نمینویسد؟ جشن رونمایی و امضای «قاشق چایخوری»
مدیر انتشارات معین اعلام کرده که تازهترین رمان هوشنگ مرادی کرمانی، نویسنده نامدار ایرانی در نمایشگاه امسال رونمایی میشود. نام این رمان «قاشق چایخوری» است و صالح رامسری در گفتوگو با خبرگزاری مهر این کتاب و محتوای آن را متفاوت از سایر رمانها و داستانهای مرادی کرمانی توصیف کرد.
اما نکته جالب توجه در سخنان ناشر اختصاصی آثار مرادی کرمانی، خبری است که احتمالا شما هم با خواندن آن دچار شگفتی خواهید شد. «آقای مرادی کرمانی گفت که این کتاب آخرین کارم است و بعد از آن میخواهم قلم را ببوسم و کنار بگذارم. چون این داستانها من را اذیت کردند.»
مرادی کرمانی ۷۵ سال سن دارد و آثارش در زمره پروفروشهای بازار کتاب ایران است. رمان «قصههای مجید» او از اقبال مناسبی برخوردار شد و نیز رمان «شما که غریبه نیستید» بنا بر اعلام ناشر به چاپ بیست و نهم رسیده است.
آقای رامسری در همین گفتوگو اعلام کرد که اگر کاغذ کافی داشت، رمان «قاشق چایخوری» را در تیراژی ۵۰ هزارتایی منتشر میکرد، چرا که به باور او رمانهای مرادی کرمانی تا ۵۰ هزار نفر بازار دارد اما او مجبور شد که این رمان را در ۲ هزار نسخه منتشر کند.
مرکز اسناد انقلاب اسلامی و انتشار کتابی سه جلدی درباره دولت احمدینژاد
مرکز اسناد انقلاب اسلامی که زیر نظر روحالله حسینیان، از فعالان سیاسی طرفدار ريیسجمهوری پیشین ایران اداره میشود، کتابی سه جلدی را منتشر کرده که در آن به گفته خودشان تاریخ جامعی از اقدامات دولت نهم و موانع و مشکلات بر سر راه تحقق آرمان عدالتخواهی به دست میدهد و از طریق محک زدن سخنان محمود احمدینژاد با گفتار انقلاب اسلامی که به گفته مولف در کلام «امام و مقام معظم رهبری تبلور و بیان میشود».
نکته جالب این کتاب این است که تنها به یک دوره ریاست جمهوری احمدینژاد پرداخته است و از پرداختن به نوبت دوم ریاستجمهوری او که اختلافات فراوانی با رهبر جمهوری اسلامی پیدا کرد و مرزبندیهای مشخصی با طیفی از نیروهای راست داشت، در این مجموعه خبری نیست.
مجموعه «تاریخ تحلیلی دولت نهم» به قلم محمد مهدی حاجی کاظمی طهرانی در سه جلد منتشر شده است.